距離上一篇部落格已有一個月之久,又該感慨時間匆匆而過,我卻在原地踏步。感覺不管做了多少,還是永遠無法達到心中理想的指標。焦慮和上進心往往是相伴的。一直往前邁進、提高目標是件好事,但也總是覺得自己做得不夠多、不夠好。這樣的心態也不知能否說是好是壞。 去年我開始探索文學翻譯這塊領域,也非常幸運的得到寶貴的機會,遇到最好的導師。人生能有幾次這樣的邂逅和緣分呢。一直存著感激的心,也只能把這份心情投入文字裡,希望能做得更好。 用心對待每一份經由我翻譯的文字。 用心細品,了解作者字句間想表達的,再以我的文字給予新的生命。 譯者和文字的邂逅是一種緣分,我也非常珍惜每一個機會。 把這份心情紀錄下來,也希望日後的我不忘初心,不忘對文字的那份情感和尊重。:) 最近,我迷上了逛書店,想把新加坡的書店都走一遍。疫情間有好幾家書店被迫遷移或是停業,想到就只能嘆息。有幸在幾家店停業前到訪。新加坡的租金高,要在這裡經營一家店並不容易。 昨日到訪我個人非常喜歡的「草根書室」,裡頭也有一家咖啡館。 一杯茶,一本書,一篇部落格。 愜意的午後時光。 這是 …
鋼筆淡彩:日式食堂
好久沒有畫畫了。比起原創,我其實更喜歡臨摹別人的作品。即使是自己的原創,我也喜歡看著照片畫,而不喜歡憑空設想。也可能是因為我比較喜歡觀察,而不是想像。這次選擇比較簡單的店面來臨摹。談不上好看,但還是挺滿意的。#自我感覺良好。 畫畫時真的能放鬆,腦子也沒在動。大家看得出來這個畫哪裡怪怪的嗎?哈哈哈 不知道今年能不能加把勁,多畫多練習。但還是和去年一樣,我想把鋼筆淡彩當成無壓力的愛好,所以還是不會想給自己訂目標。做什麼都要有目標的生活實在太累了。:) 我還挺喜歡畫線稿的,不太愛上色。 有時覺得還是不要上色好,也是另一種風味。 今天也不小心打翻墨水。還好桌上沒有輸,不然真的麻煩了。這是今天的小插曲。 …
Review: Twelve Nights
The novella by Urs Faes, translated from the German by Jamie Lee Searle, is possibly the first German translated fiction that I've read and it's simply b-e-a-u-t-i-f-u-l. Set during the period between Christmas and Twelfth Night, it tells the story of Manfred, returning to his childhood village after 40 years, hoping to seek a reconciliation with his estranged younger brother Sebastian after a huge falling out over the inheritance of the family farm. The festive season is a joyous …
再見,2021
2021年最後一個晚上。雨雨淅淅瀝瀝不停的下著,滴答滴答的雨聲奏著無間斷的旋律,為這一年畫上了悠悠的句點。 新加坡迎來了空調的氣溫,犹如新的季節。大家都說四季是時間流逝最明顯的指標,在全年夏日(加上突如其來的暴風雨)的新加坡,時間好像過得特別快。 一年就這樣過去了。因為疫情的關係,時間的流逝似乎和反覆加強與調降的防疫措施融合一體,在年中的某個時段我已經搞不懂日期了。一轉眼,一個月、三個月就那樣的過去了,跳躍式的來到2021年的最後一個晚上。 這一年是特別的。我逐漸找到了自己的步伐和生活方式。雖然偶爾還是避免不了焦慮,但是在很多方面上找到的前所未有的安定和平靜。世上並無存在完美的決定,有的只有無數的可能,還有必須取捨的部分。 關於夢想,在這一年我的想法也有些改變。以前總覺得夢想一定下來就要往前邁進,不應該輕易放棄。當夢想遇到現實因素的阻攔越變越小時, …
Review: Singa-Pura-Pura
I love speculative fiction for its not-real-but-still-real vibes and the stark contrast of a futuristic world grounded in current reality makes the issues feel even more sombre. Some things in human communities would never change. I particularly enjoy spec fiction that are satire or social commentary; a challenge or reimagination of the status quo, steeped in cultural associations or based on a particular society. I’m pretty new to the genre, having (re-)discovered it through a couple of …