Magic realism, land reclamation, a story of nation-building. It's hard to think how the elements can come together to make a story, but Rachel Heng's epic narrative blends everything into a gripping tale. In a small fishing village in the 1940s, Ah Boon follows his father to sea for the first time. He's not cut out for fishing but he braves the sea in hope to gain recognition from his father. That day, they chance upon a mysterious island that his father and elder brother, despite being …
用白紙做的小孩|伍政瑋
他誕生於一本書的 空白的 第一頁 他執迷 色彩繽紛的顏料 他渴望某天成為天空的彩虹 直到他遇見 黑 出自於「用白紙做的小孩」/ 伍政瑋 (@seabreezebookssg 出版) 文字精辟。這是我第一印象。 伍政瑋的詩詞給我的感覺很特別。易懂,又不失文采。不常讀詩集的人也能很快的融入詩的意境。雖說詩詞易懂,但也留了空間給讀者自己琢磨其中深層的含意。字句間透著對成長、人生、社會的感悟,從而也引導讀者去思考自己的經歷。 伍政瑋的詩不受傳統格律限制,節奏、形式多樣化,其中的創意也讓詩詞變得有趣。這是一本我會反覆閱讀的詩集,推薦指數11/10。 Incisive, experimental, clever, and fun. That’s how I’d describe Wu Zheng Wei’s debut poetry collection. While I have half a foot (or maybe a toe) in the literary …
A Bad Girl’s Book of Animals by Wong May
What a badass title. This a reissue of Wong May’s poetry collection, first published in 1969 (!) in the US. Before I go into how her work makes me feel (and it does evoke FEELS), I’m very intrigued by Wong May herself. In her case, it feels like reading her work is reading her and to know her work, you must know her. Please read the foreword!! Wong May hails from Chongqing, China, spending her formative years in Singapore, attending Chinese-medium schools before going on to major …
《我狮城,我街道》: 同一条的街道,不同的记忆
说到坐落于滑铁卢街(Waterloo Street)的“四马路观音庙”,相信新加坡华人几乎是无人不识,无人不晓。但是为什么叫“四马路”呢?它与Waterloo Street字面上看起来毫无关系。那二马路、三马路又在哪里呢?小时候也常听长辈提起大坡、小坡,依稀记得它们与桥北路一带有关,但又从来分不清南北大小。直到阅读了今年七月的《我狮城,我街道》(以下简称《我狮城》),才真正的了解这些路名俗称与它们的“故事”。 不久前,逛书店时就被《我香港,我街道》和《我台北,我街道》的书名吸引。当时就想着如果新加坡也有属于我们的版本就好了。所以获知新文潮出版社在国庆前出版《我狮城》,着实让我兴奋不已。 不管是车水马龙的繁华大街或是住宅区内的小道,都是最贴近生活气息的地方。它们有着独特的魅力、承传世世代代的故事。 …
Singapore Poetry Collection 查無此人
最近開始接觸現代詩,在閱讀曾國平的《查無此人》當兒,腦海裡一直在想著:如果有活動或是演出能欣賞詩集中的詩歌演繹,我一定會去。有些詩詞只適合一個人慢慢琢磨或是靜靜的閱讀,但《查無此人》 時而波瀾壯闊、時而感人,那一定會是非常精彩的表演。 《查無此人》是以詩人與他父親疏離的關係為開端,追溯父親兒時、年少的過往,從而洋洋灑灑穿梭於歷史的不同朝代和中華民族落腳的土地,以其為題材,講述移民、新加坡華人的民族記憶等。詩集的格局從個人、家庭為起點,慢慢的擴大至華族幾千年的歷史, 讀者也彷彿和詩人一起踏上回憶、歷史的旅程。 以下的幾句是我印象最深刻的部分。 // 我沒有父親的記憶 我只有父親 // 他走進照片 走進族譜 走不進我的心 // 父親因為懷念家鄉 練就一流廚藝 一道道客家山水 被他搬到湯裡菜裡 挪到餐桌 安慰他的中年老年 無數黃昏黑夜 我也在這些香味認識 永定老家 It’s not often that I read modern Chinese …