Technically there’s no pub day (it’s “Published in Apr 2024”), so I shall celebrate for the whole month instead! I can’t believe DAKOTA by Wong Koi Tet is finally meeting its readers – both in an expanded Chinese edition and my English translation.
DAKOTA is a project that has been with me since the early days of my foray into literary translation and it has seen me through my very newbie days to my less newbie self now. It’s indeed a very special book to me, for many reasons.
It brought me community and taught me so much.
And as a Singaporean, I’m very glad that my first translation from Mandarin Chinese is a Singaporean work 🙂
Our publisher, City Book Room, is also a bookshop – mainly Chinese-language books.
It’s not a big space, but it is indeed an oasis from the hustle and bustle of life. It’s quite hidden, located in a condo x commercial building and you actually need to ring the intercom to get buzzed in.
I love how there are quotes around the bookshop from both editions!
You can buy the books separately (Chinese, English) , but City Book Room also has a limited edition box set that also comes with a tote!
With Wong Koi Tet (author).
Okay, this shall be my signature pose for all my translations HAHA.
Till next time!
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.