The novella by Urs Faes, translated from the German by Jamie Lee Searle, is possibly the first German translated fiction that I've read and it's simply b-e-a-u-t-i-f-u-l. Set during the period between Christmas and Twelfth Night, it tells the story of Manfred, returning to his childhood village after 40 years, hoping to seek a reconciliation with his estranged younger brother Sebastian after a huge falling out over the inheritance of the family farm. The festive season is a joyous …
Thoughts
再見,2021
2021年最後一個晚上。雨雨淅淅瀝瀝不停的下著,滴答滴答的雨聲奏著無間斷的旋律,為這一年畫上了悠悠的句點。 新加坡迎來了空調的氣溫,犹如新的季節。大家都說四季是時間流逝最明顯的指標,在全年夏日(加上突如其來的暴風雨)的新加坡,時間好像過得特別快。 一年就這樣過去了。因為疫情的關係,時間的流逝似乎和反覆加強與調降的防疫措施融合一體,在年中的某個時段我已經搞不懂日期了。一轉眼,一個月、三個月就那樣的過去了,跳躍式的來到2021年的最後一個晚上。 這一年是特別的。我逐漸找到了自己的步伐和生活方式。雖然偶爾還是避免不了焦慮,但是在很多方面上找到的前所未有的安定和平靜。世上並無存在完美的決定,有的只有無數的可能,還有必須取捨的部分。 關於夢想,在這一年我的想法也有些改變。以前總覺得夢想一定下來就要往前邁進,不應該輕易放棄。當夢想遇到現實因素的阻攔越變越小時, …
書架
前幾天終於下單買了兩個書架!我的拖延症還真的很嚴重,足足拖了好幾年。但也不完全是因為拖延症,主要也是覺得買書架的錢倒不如買多一些書。雖然聽起來很有道理,但其實是歪理。當我看到書本堆在沙發、地板、櫃子等, 還有每次要用書桌時必須把一堆書搬到地上時,就覺得這個決定是錯的。書本根本沒法分類好,我都忘了我到底有什麼書。 還是買個書架,一家整整齊齊,多好啊。 這還要歸功於我的翻譯導師,因為他隨意的一句話,我當晚就馬上把房裡的兩個書架挪到另一遍,然後火速的把尺寸量好,馬上下單哈哈哈。動力滿分。雖然累個半死,但是還是很有成就感,挪出了位置添購兩個書架! 書架下週送到。我已經開始規劃分類,特別期待大功告成的一刻。終於可以把我最愛的書擺出來。 十多年前開始收集九把刀的書籍,但是一直都把它們放在櫥櫃裡,而且還排成兩排,導致我大多數的時間都忘了它們的存在。現在我要把它們通通擺出來。♡ …
需要治愈的夜晚
某天的夜晚。那一天莫名的心累。很想歇斯底里的大哭一场,释放压在胸口的那口闷气。但是想到晚上还有工作,就只要忍着,把那股闷气继续压着。因为不想把负面情绪带到工作上,所以趁着空档试着放松一下。每当遇到不顺心的事,最想做的就是一个人听着戴佩妮的所有歌曲。她的声音,唱着的歌词和旋律都让我莫名安心。这样的习惯从中学一年级到现在,从不改变。 那晚特别想听戴佩妮的《等你回来》。虽然心里的郁闷和歌词不是一致的,但是她的那句: 街灯一盏盏的暗 摇开车窗 等待天亮空气有你的发香 是一种奢侈的幻想我一个人坐在车厢 听着CD 数着烟蒂夜究竟它有多长 你若不在 夜很漫长 我看着街上的人来来往往 经过我的车窗却没有谁的眼神可以代替 …
一本书,一杯茶
虽然说新加坡的天气一向善变,但最近多变的天气还真的让人吃不消。早上还艳阳高照,下午就大雨倾盆。天气如人生一样难以预测,而我每天都在愁着适合两种天气的衣着。本来就比较居家(宅)的我,越发懒得出门。只有几个好友能让我心甘情愿的外出。 人嘛,一天天过,挑每天最想做的,最高兴的事来做。墨宝非宝《在暴雪时分》 很向往这样的心境。人生短短,如果不适当留些时间给自己,何时能真正体会生活。 一本书,一杯茶。 这是我一天最喜欢的时光。沉浸在书的世界,和文字交流。疫情期间,虽然无法动身看世界,但通过文字,我也穿山越岭,穿越时空,游走在故事的世界里。时而安逸,时而感慨。这是于我而言语文、文字的魅力。 近日在看的韩语小说,几年前同名的电影也上映了。 …